
Los futbolistas pisan el césped del Camp Nou y suena el himno del Barça. El "Cant del Barça" (Canto del Barça) es el himno oficial del club. Fue estrenado el 27 de noviembre de 1974, con motivo del 75 aniversario de la institución. La letra fue escrita por Jaume Picas y Josep Maria Espinàs, y la música fue compuesta por Manuel Valls i Gorina. Está escrito en catalán, la lengua propia de Catalunya.
La versión original está interpretada por la Coral Sant Jordi aunque ha sido cantada por diferentes músicos (como Joan Manuel Serrat) y adaptada a varios ritmos (rock, pop, samba...).
Letra original del "Cant del Barça":
Tot el camp
és un clam
som la gent blaugrana
tant se val d'on venim
si del sud o del nord
ara estem d'acord,
estem d'acord,
una bandera ens agermana.
Blaugrana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom:
Barça , Barça, Baaarça!
Jugadors, seguidors,
tots units fem força.
Son molt anys plens d'afanys,
son molts gols que hem cridat
i s'ha demostrat, s'ha demostrat,
que mai ningu no ens podrà tòrcer
Blau-grana al vent
un crit valent
tenim un nom el sap tothom
Barça, Barça, Baaarça.
Su traducción literal al castellano:
Todo el campo
es un clamor
somos la gente azulgrana
no importa de donde vengamos
si del sur o del norte
ahora estamos de acuerdo
estamos de acuerdo
una bandera nos hermana.
Azulgrana al viento
un grito valiente
tenemos un nombre
lo sabe todo el mundo:
Barça, Barça, Baaarça!
Jugadores, seguidores,
todos unidos hacemos fuerza.
Son muchos años llenos de anhelos,
son muchos los goles que hemos gritado,
y se ha demostrado, se ha demostrado,
que nunca nadie nos podrá doblegar.
Azulgrana al viento
un grito valiente
tenemos un nombre
lo sabe todo el mundo:
Barça, Barça, Baaarça!
Saludos. VISCA EL BARÇA!
Tot el camp
és un clam
som la gent blaugrana
tant se val d'on venim
si del sud o del nord
ara estem d'acord,
estem d'acord,
una bandera ens agermana.
Blaugrana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom:
Barça , Barça, Baaarça!
Jugadors, seguidors,
tots units fem força.
Son molt anys plens d'afanys,
son molts gols que hem cridat
i s'ha demostrat, s'ha demostrat,
que mai ningu no ens podrà tòrcer
Blau-grana al vent
un crit valent
tenim un nom el sap tothom
Barça, Barça, Baaarça.
Su traducción literal al castellano:
Todo el campo
es un clamor
somos la gente azulgrana
no importa de donde vengamos
si del sur o del norte
ahora estamos de acuerdo
estamos de acuerdo
una bandera nos hermana.
Azulgrana al viento
un grito valiente
tenemos un nombre
lo sabe todo el mundo:
Barça, Barça, Baaarça!
Jugadores, seguidores,
todos unidos hacemos fuerza.
Son muchos años llenos de anhelos,
son muchos los goles que hemos gritado,
y se ha demostrado, se ha demostrado,
que nunca nadie nos podrá doblegar.
Azulgrana al viento
un grito valiente
tenemos un nombre
lo sabe todo el mundo:
Barça, Barça, Baaarça!
Saludos. VISCA EL BARÇA!
(fotografía y vídeo propiedad de su autor)
Si esta es tu primera visita, o no quieres perderte ninguna entrada, considera suscribirte al Feed RSS de este blog. Gracias por tu colaboración.